#國家計畫網站英文版出包網友嘲諷翻譯年糕故障了吧只用自己人只會抄襲不尊重專業沒得抄襲就出包!! 
#屢屢不尊重文創著作權的民進黨作者未授權卻出書小英基金會爆重大侵權道歉後卻說謊通路照賣!!
不尊重智財權.盜用.抄襲!!
沒得抄襲.盜用就出包了!!
只用自己人.不尊重專業!!
自己人連中文都寫錯.英文更是菜!!
網友嘲諷的沒錯.就是用翻譯年糕!!
小英基金會爆重大侵權道歉後.卻說謊通路照賣!!
只同意網路分享.卻沒經同意就出書賺錢!!
可笑的是一堆假文創.假文化人卻力挺民進黨!!

+++網友嘲諷的沒錯.就是用翻譯年糕!!
否則Words of Heads怎會翻成頭的話!!
否則影片集錦怎會翻成Movies!!
這些自己人連中文都常寫錯了.英文當然更爛!!
成立網站沒得抄.就出包..還真專業啊!!

+++不尊重著作權還說謊!!
只同意網路分享.卻沒經同意就出書賺錢!!
民進黨不尊重著作權.抄襲不是第一次了!!
想想論壇道歉稱下架.侵權書通路卻照賣!!
可笑的是一堆假文創.假文化人卻無知的力挺民進黨!!
更是對此做為沒有一點的批評大罵!!

蘇瑋璇講>>>
臉書上的道歉就想規避掉侵犯智產權.非常不負責任!!
聲明沒解釋事情全貌.連更沒解釋小英基金會是如何處理的!!
沒有營利目的的推托之詞.企圖掩飾真相!!
更無解於未獲得作者授權的文章變更、再製、販賣的實質行為!
打著總統蔡英文名號的論壇.踐踏作者智慧財產.
連最基本的尊重都做不到.國家拚文化真的只是空談!!
.............................................................................
國民黨立委許毓仁在臉書PO出照片,「亞洲∙矽谷」的英文版網站,把「執行長的話」翻成「頭的話」Words of Heads,
相關新聞的影片集錦則直接翻譯成Movies,
網友看到嘲諷「翻譯年糕故障了吧」,
許毓仁則回覆「搞不好真的用翻譯年糕做的英文網站」。

「亞洲∙矽谷」去年正式揭牌,將投入113億預算,致力發展物聯網產業,希望讓台灣成為亞太創新交流的樞紐,沒想到英文版網站卻出包。
許毓仁表示,17日早上質詢過後,英文版網站已經下架。
http://www.ettoday.net/news/20170317/886619.htm
想想論壇道歉稱下架 侵權書通路卻照賣
17日晚間想想論壇在臉書粉絲頁上發表「道歉聲明」正式向作者蘇瑋璇道歉,表示出版作業確有疏失,將會立即將書下架回收,
但聲明中卻辯稱此書已經不在絕大多數實體書店陳列,
經過本刊實際走訪誠品敦南店,書店內陳列選輯一到三冊,聲明顯然毫無查證甚至還說謊掩蓋事實。

對於想想論壇的道歉聲明,蘇瑋璇表示,以一份臉書上的道歉啟示,就想規避掉侵犯智慧財產權,非常不負責任,而且聲明絲毫沒有解釋事情全貌,連道歉都很粗糙,更沒解釋小英基金會竟是如何處理作者智慧財產權?
好像只是一位作者發牢騷抱怨的小個案,沒有正視問題本質。
蘇瑋璇強調,扯一堆賣書沒有營利目的等,這些都是推托之詞,企圖掩飾事情的真相更絲毫無解於該基金會將未獲得作者授權的文章變更、再製、販賣的實質行為。
https://www.mirrormedia.mg/story/20170318inv002/index.html…

沒有自動替代文字。
arrow
arrow
    全站熱搜

    戮克 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()